Вернутся на главную

Ом а айам агат шри-вишнух куру кумарам энам авату ваи мунданам ушнодакена


Ом а айам агат шри-вишнух куру кумарам энам авату ваи мунданам ушнодакена на нашем сайте

Статьи
Статьи для студентов
Статьи для учеников
Научные статьи
Образовательные статьи Статьи для учителей
Домашние задания
Домашние задания для школьников
Домашние задания с решениями Задания с решениями
Задания для студентов
Методички
Методические пособия
Методички для студентов
Методички для преподавателей
Новые учебные работы
Учебные работы
Доклады
Студенческие доклады
Научные доклады
Школьные доклады
Рефераты
Рефератывные работы
Школьные рефераты
Доклады учителей
Учебные документы
Разные образовательные материалы Разные научные материалы
Разные познавательные материалы
Шпаргалки
Шпаргалки для студентов
Шпаргалки для учеников
Другое

> Затем он должен правой рукой взять немного воды и слегка помочить ею над правым ухом ребенка, произнося при этом:

(«Да смочит эта вода его волосы, наделив его долгой жизнью»)

Ом апа унданту дживасе

· Глядя на бритву (ножницы), отец должен сказать:

(«Ты неотлична от зубов Вишну. Пусть же Сам Господь Вишну острижет волосы этого ребенка»)

ом вишнох дамштро ‘си куру кумарам энам авату ваи вишнух сакшат

Мунданам кшура

· Держа над правым ухом ребенка траву, отец должен произнести:

(«Да наделят же этого ребенка долгой жизнью Ачйута, Ананта и Нарайана. О целебная трава, защити же это дитя»)

Ом ачйутананта-нарайанах курванту кумарам энам чира-дживанам

Аушадхе трайасва энам

· Держа в траву куша в левой руке, отец должен правой поместить бритву над правым ухом ребенка, произнося:

(«Пусть же Санкаршана острижет волосы этому ребенку, не причинив ему вреда»)

ом санкаршанах куру кумарам энам авату ваи

мунданам свадхите ма энам химсих

· Теперь отец разрезает бритвой (ножницами) кусочек травы, произнося:

(«Ради того, чтобы жизнь твоя была долгой, а ты был сильным и красивым, я обрею тебя этим безвредным лезвием, которым стрижет волосы Верховный Господь»)

Ом йена пурушоттамах васудева-вишнор ачйутасйа чавапат, тена те вапами ваикунтхена дживатаве дживанайа диргхайуштвайа балайа варчасе

· Держа траву куша над шикхой ребенка, отец должен оторвать кусок травы, повторяя ту же мантру, что и до этого.

· Взяв своего малыша за голову, отец должен сказать:

(«Да проживешь ты в три раза дольше Джамадагни, Кашйапы, Агастйи и деват»)

Ом джамадагнес трй-айушам

Ом кашйапасйа трй-айушам

Ом агастрйасйа трй-айушам

Ом йад деванам трй-айушам

ом тат те ‘сту трй-айушам

· После этого родители бреют ребенка, оставляя шикху, или просто делают ему короткую стрижку (как мальчикам, так и девочкам). Состриженные и сбритые волосы помещают в коровий навоз и позже сжигают.

· После этого ребенка купают и одевают в чистую одежду. Его украшают цветочной гирляндой, и он возвращается к гостям, чтобы принять участие в пире.

· Дайте жрецу дакшину, вайшнавов угостите пиром.

·





Название статьи Ом а айам агат шри-вишнух куру кумарам энам авату ваи мунданам ушнодакена